Bagaimana anda, rakan-rakan di Malaysia
Description, Traditional Chinese, simplified Chinese, and English lyrics. Click "cc" for English or Chinese subtitles. Change font size with +/- keys or "cc"/Settings menu.
This is a love song placed in a tropical setting. My sister is a term of endearment for young lady and is not the biological sister. Yao Min is Yao Li's older brother, he was originally a singer and then became a Chinese popular music composer.
Terima kasih
馬來風光 - 姚莉, 姚敏 (1947) (Traditional Chinese)
作詞∶梅霞(嚴折西)
作曲:姚敏
一片蔚藍天空
飄著海洋的風 那微微風
吹得我們樂呀 樂無窮
像在那夢中
看那猩紅落日
映著海水在動 在飄飄動
看那椰樹默默立在靜中
是多麽生動
我的妹呀輕輕唱
悠悠微風吹動紗籠
我的郎呀郎 你彈著琴呀
多麽情致濃
我們孕育在這
偉大自然的溫柔懷抱中
我們享受人生真情
快樂無窮
我的妹呀為誰唱
聲聲打入我的心胸
我的郎呀郎 你彈著琴呀
挑動情如潮湧
我們孕育在這
偉大自然的溫柔懷抱中
我們享受人生真情
快樂無窮
马来风光 - 姚莉,姚敏 (1947)(Simplified Chinese)
作词:梅霞(严折西)
作曲:姚敏
一片蔚蓝天空
飘着海洋的风 那微微风
吹得我们乐呀 乐无穷
像在那梦中
看那猩红落日
映着海水在动 在飘飘动
看那椰树默默立在静中
是多么生动
我的妹呀轻轻唱
悠悠微风吹动纱笼
我的郎呀郎 你弹着琴呀
多么情致浓
我们孕育在这
伟大自然的温柔怀抱中
我们享受人生真情
快乐无穷
我的妹呀为谁唱
声声打入我的心胸
我的郎呀郎 你弹着琴呀
挑动情如潮涌
我们孕育在这
伟大自然的温柔怀抱中
我们享受人生真情
快乐无穷
Malaysian Scenery (Ma Lai Fengguang) - Yao Li - Yao Min (1947)
Lyrics: Mei Xia (Yan Zhe Xi)
Composer: Yao Min
A luxuriously blue sky
Floating with that foreign sea breeze, that light breeze
We get blown by the music yeah! The music is not poor
As in that dream
Look at that scarlet sunset
Reflected in the moving sea water, in a floating, floating movement
Look at that coconut tree silently, silently standing still
How vivid
My sister (young lady) yeah gently sings
Leisurely the gentle breeze blows to move her sarong
My young man yeah young man, you pluck the lyre yeah
What causes intense passion?
We are bred in this
In a big, gentle, natural embrace
We enjoy life's true love
Happy forever
My sister (young lady) yeah to whom sings
Sounds that enter my mind
My young man yeah young man, you pluck the lyre yeah
Choosing your love as the tide surges
We are bred in this
In a big, gentle, natural embrace
We enjoy life's true love
Happy forever
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire